İçindekiler:
- Transkripsiyon nedir?
- Profesyonel bir Genel Kopyalayıcı Nasıl Olunur?
- Yeni Genel Transkriptler için Giriş Seviyesi Beceri Setleri
- 1. Dil Kontrolü
- 2. Genel Transkripsiyon Stil Kılavuzu
- 3. Dinleme Becerileri
- 4. Yazma Hızı
- Zorlayıcı Genel Bir Transkripsiyon Özgeçmişi Yazma
- Çevrimiçi Transkripsiyon İşleri için Ekipmanlar
- 1. Bilgisayar ve İnternet Bağlantısı
- 2. Gürültü Önleyici Kulaklıklar
- 3. Transkripsiyon Yazılımı ve Ayak Pedalı
- Dünya Çapında Kiralama Yapan İlk 13 Çevrimiçi Genel Transkripsiyon Şirketi
- 1. TranscribeMe
- 2. Rev
- 3. TSI Transkriptleri
- 4. Accutranglobal
- 5. Transkripsiyon Dış Kaynak Kullanımı
- 6. Sözlü Mürekkep
- 7. Aynı Gün Transkripsiyon
- 8. Sözler
- 9. SpeechPad
- 10. eTranscription
- 11. AppenOnline
- 12. Cactusglobal
- 13. Etranscriptionjob
Çevrimiçi deşifre işlerine girmek
Ryan33000 (Kendi çalışması), Wikimedia C aracılığıyla
Transkripsiyon nedir?
Transkripsiyon, örneğin kaydedilmiş veya canlı bir konuşmayı dinlemeyi içerir; sunumlar, konuşma, röportajlar, vaaz, konferanslar, podcast, konferans bildirileri vb. ve konuşmanın elektronik bir metin sürümünü oluşturmak için duyduklarınızı bir metin düzenleyiciye yazarak.
Transkripsiyon uzmanı (transkripsiyoncu), bir sesi veya konuşmayı yazılı bir metin formuna dönüştürme hizmetini sunan kişidir: Çevrimiçi transkripsiyon işi çok hızlı büyüyor ve bugün profesyonel transkripsiyoncularla işverenleri birbirine bağlayan birkaç çevrimiçi şirket var: İdeal olarak, uzmanlaşmak için seçilebilecek iki ana konuşma metni türü:
- Genel
- Tıbbi
Her bir transkripsiyon türünün, bir transkripsiyoncunun bir profesyonel olarak başarılı bir şekilde transkripsiyon yapabilmesi için onaylaması gereken kendi beceri setleri vardır.
Tıp eğitimi geçmişine sahip olmanız gerekeceğinden tıbbi bir transkripsiyon uzmanı olmak çok zordur: Üstüne eklemek için, tıbbi transkripsiyon kapsamlı eğitim ve genel transkripsiyonda gerekmeyen ek ekipman gerektirir.
Bununla birlikte, aşağıda tartışılan genel bir kopyalayıcı olarak çalışmak için gereken tüm beceriler ve ekipman, tıbbi transkripsiyon için de geçerlidir.
Profesyonel bir Genel Kopyalayıcı Nasıl Olunur?
Profesyonel bir transcriber olmak, iyi ödeme yapan transkripsiyon şirketleri tarafından işe alınabileceğiniz anlamına gelir: Çevrimiçi transkripsiyon işlerini bulmanızı sağlayacak beceri setlerini edinmek, farklı alanlarda eğitim gerektirir; deneyim gelir.
Genel transkripsiyon, tıbbi olmayan veya tıbbi malzeme içermeyen herhangi bir transkripsiyon projesidir. Başlamak için belirli bir eğitim niteliği gerektirmediğinden, girişilebilecek en kolay transkripsiyon işidir. İşte genel transkripsiyondaki başlıca uzmanlıklar:
- Akademik transkripsiyon
- İşletme transkripsiyonu
- Medya üretimi transkripsiyonu
- Yasal transkripsiyon
Yasal transkripsiyon, tıbbi olmadığı için genel transkripsiyon olarak kabul edilir: Ancak, yasal bir transkripsiyon şirketi tarafından işe alınacak; ekstra yasal nitelikler gerekli olabilir.
Ücretli transkripsiyon işleri için işe alınabilecek profesyonel bir genel transkripsiyon uzmanı olarak başlamadan önce; işe alma şirketlerinin en azından giriş seviyesi için bazı niteliklere ihtiyacı olacaktır.
En popüler ve iyi ödeme yapan şirketler, yeni bir transkriptör çalıştırmadan önce deneyim gerektirir: Bununla birlikte, herhangi bir deneyim olmadan nitelikli yeni transkriptçileri işe alan birkaç şirket vardır.
Yeni Genel Transkriptler için Giriş Seviyesi Beceri Setleri
Daha önce belirtildiği gibi, genel transkripsiyon, profesyonel bir transkripsiyon uzmanı olarak çalışabilmek için herhangi bir eğitim niteliği gerektirmez. Bununla birlikte, yeni bir transkripsiyona herhangi bir transkripsiyon işi teklif etmeden önce tüm genel transkripsiyon şirketlerini işe alan birkaç genel transkripsiyon becerisi vardır. Genel bir kopyalayıcı olarak başlamak için onaylamanız gereken beceri kümeleri şunlardır:
1. Dil Kontrolü
Genel transkripsiyon, işverenin neye ihtiyacı olduğuna bağlı olarak farklı dillerde sunulabilir: Bir sesi bir dile veya başka bir dile çevirmeniz gerekebilir. İşlerin çoğu, bir sesin İngilizce metne dönüştürülmesini gerektirecektir: Ancak, bazılarının İngilizce dışındaki dillerde yapılması gerekecektir.
Bu nedenle, herhangi bir transkripsiyon işine başvurmadan önce transkripsiyon yapmanız gereken dili iyi anladığınızdan emin olun. Bazı transkripsiyon şirketleri çok katıdır ve yalnızca anadili İngilizce olanları istihdam eder. Ancak, bu şirketlerin çoğu dil testi sunar ve testi geçerlerse biri deşifre işi alabilir.
2. Genel Transkripsiyon Stil Kılavuzu
Diğer herhangi bir serbest yazı gibi; Profesyonel bir kopyalayıcı olarak çalışabilmek için genel transkripsiyon stil kılavuzu gereklidir. Stiller ve biçimlendirme, transkripsiyonun en zor kısmıdır ve başlamadan önce ekstra eğitime ihtiyaç duyar.
Tüm transkripsiyon şirketleri, yeni transkriptler kullanmadan önce dilbilgisi, konuşma biçimi ve noktalama işaretlerini dikkate alacaktır. Bir sesi yazıya dökerken noktalama işaretlerini ve doğru konuşma biçimini ne zaman kullanacağınızı bilmek, doğru stil kılavuzu olmadan kolay bir iş değildir ve bu, işe alınmadan önce test edilen yazıya dönüştürme testlerinden biridir.
3. Dinleme Becerileri
Dinleme becerileri bir zorunluluktur çünkü bu, görevinizi zamanında tamamlamanızı sağlayacaktır. Son teslim tarihlerine ayak uydurmak, serbest meslek sahibi olarak para kazanmanın sırrıdır.
Transkripsiyon şirketlerinin çoğu, kısa bir ses örneği kullanarak dinleme gücünüzü test edecek. Doğru kelimeleri yazabilmeniz için konuşmacının söylediği her kelimeyi duymaya dikkat etmeniz gerekir: Transkripsiyonunuzdaki yanlışlığı önlemek için net olmayan kelimeler doğru konuşma formatıyla not edilmelidir.
4. Yazma Hızı
Yazma hızı, bir transkripsiyonist olmak için çok önemli bir gerekliliktir. Bu, son tarih ihtiyaçları ile uyumludur. Öte yandan, ne kadar hızlı yazarsan, o kadar çok işi zamanında tamamlayabilir ve bir transkriptör olarak daha fazla para kazanabilirsin.
Çoğu şirket sizi yazma hızını test edeceğinden, herhangi bir transkripsiyon işine başvurmadan önce yazma pratiği yaptığınızdan emin olmanız gerekir. İşe alınmanızı sağlayacak ortalama yazma hızı dakikada yaklaşık 80 kelimedir; Yeterli pratikle elde etmek zor değil.
Zorlayıcı Genel Bir Transkripsiyon Özgeçmişi Yazma
Tıpkı orada bulunan herhangi bir profesyonel iş başvuru süreci gibi; Elinizde transkripsiyon deneyimi olmasa bile bir transkripsiyon özgeçmişine ihtiyacınız var. İşe alan transkripsiyon şirketlerinin çoğu, aşağıdakileri içeren özgeçmişinize ihtiyaç duyar:
- Tam adınız ve Adresiniz
- Kariyer Hedefi
- Kişisel deneyim
- Yetenek Seti
- Başarılar
- Eğitim
- Varsa referanslar.
Bu başlıkları göründükleri sıraya göre düzenleyebilirsiniz. Aşağıda, genel bir transkripsiyon özgeçmişi yazarken parmaklarınızın ucuna koyabileceğiniz birkaç özgeçmiş biçimlendirme noktası verilmiştir:
- Özgeçmişin okunması kolay olmalıdır, Ariel veya New Times Roman'ı 12 yazı tipi boyutuyla kullanabilirsiniz.
- Kolay okunması için tüm bilgilerinizi tek bir sayfada özetleyin
- Yalnızca yazma, düzeltme, düzenleme ve not alma gibi transkripsiyonla ilgili iş deneyimi ve beceri setlerini dahil edin
- Özgeçmişinizi, transkripsiyonla ilgili işleri içeren ilgili iş deneyimiyle güncel hale getirin
Bazı şirketlerin özgeçmişinizi kopyalayıp sitelerine yapıştırmanız gerekebilir: Bu nedenle, özgeçmişinizi orijinal biçimi koruyacak, iyi organize edilmiş bir biçimde bulundurduğunuzdan emin olun. Ms Word veya Not Defteri gibi kolay kopyalayıp yapıştırmaya izin veren metin düzenleyicileri kullanabilirsiniz.
Çevrimiçi Transkripsiyon İşleri için Ekipmanlar
1. Bilgisayar ve İnternet Bağlantısı
Kopyalayıcı olarak çalışabilmek için bir bilgisayara sahip olmanız gerekir. Bir bilgisayar, kopyalanacak ses dosyalarını indirmek ve dinlemek için kullanacağınız şeydir. Bir bilgisayar, çalışmanızı ödeme için göndermeden önce ödevinizi bir metin belgesine yazmanıza da olanak tanır.
Çevrimiçi çalışmak için, çevrimiçi olarak ses almanızı, üzerinde çalışmanızı ve internet üzerinden göndermenizi sağlayacak daha hızlı bir internet bağlantısına erişmeniz gerekir.
2. Gürültü Önleyici Kulaklıklar
Ses dosyalarını dinlemek için, konuşmayı daha duyulabilir hale getirecek iyi bir çift kulaklığa ihtiyacınız olacak. Kelimeler ne kadar net olursa, transkripsiyon çalışmanız o kadar doğru olur.
Özellikle transkripsiyon amacıyla tasarlanmış kulaklıkların kullanılması, her zaman konuşmaları net bir şekilde duymayı kolaylaştıracak yüksek ve kaliteli ses çalma sağlar.
Bunun nedeni, bu kulaklıkların, yazı yazarken kaliteli konuşma dinlemeyi teşvik etmek için hem sesteki hem de arka plandaki gürültüleri iptal eden yüksek kaliteli malzemelerle tasarlanmış olmasıdır.
En iyi ve uygun fiyatlı ECS WordHear Kulaklık, küçük bir çocuğun bile net bir şekilde duyabileceği yüksek kaliteli çıktılar üreten yüksek gürültü engelleme özelliğine sahiptir.
3. Transkripsiyon Yazılımı ve Ayak Pedalı
ExpressScribe gibi transkripsiyon yazılımları, daha net ve daha hızlı transkripsiyon için çok faydalı olabilir. Transkripsiyon yazılımı, MP3, WAV, WMA, AIFF, MP2, VOX ve daha fazlası dahil olmak üzere farklı formatlarda ses ve video dosyalarını almanıza izin verdiği için ses dosyalarınızın yönetimini kolaylaştırır.
ExpressScribe ayrıca, belirtilen süre içinde yüksek kaliteli işler üretmek için konuşma sesini, çalışmak için rahat olduğunuz seviyelere yavaşlatmanıza veya hızlandırmanıza olanak tanıyan video ve ses çalma gibi birkaç başka özelliğe de sahiptir. Ayrıca hem Windows hem de Mac kullanıcıları için daha az transkripsiyon özelliğine sahip ücretsiz bir ExpressScribe sürümü vardır.
Daha hızlı bir yazma için, ayak pedalı, ses ve video oynatma özelliklerini kontrol etmek için transkripsiyonda kullanılır; hızlı ileri sarma, geri sarma, başlatma ve durdurma. Bu ekipman, yalnızca sesi ayağınızla kontrol ederken ellerinizin yazmaya konsantre olmasına izin vererek yazma hızını artırır. Ayak pedalı türü, seri bağlantı noktası konektörleri kullanan eski modellerin aksine USB konektörlerini kullanır.
Ayak pedalı kovanları
Lexington, Kentucky, Amerika Birleşik Devletleri'nden Scott Cranfill tarafından (IMG_0679, clusternote tarafından yüklendi)
Dünya çapında işe alım yapan transkripsiyon şirketleri
Matthew Fontaine Maury (http://archive.org/details/maurysgeographytext), Wikimedia Commons aracılığıyla
Dünya Çapında Kiralama Yapan İlk 13 Çevrimiçi Genel Transkripsiyon Şirketi
Tüm transkripsiyon şirketlerinde işe alım süreci, yalnızca kalifiye transkripsiyoncuların istihdam edilmesini sağlamak için her zaman eksiksizdir. Transkripsiyon şirketlerini işe almak için işe alım süreci genellikle işe girmeden önce bir dizi test içerir.
Amerika Birleşik Devletleri, Kanada ve Birleşik Krallık dışında ikamet ediyorsanız; İşe alma şirketlerinin çoğu ABD merkezli olduğundan ve transkripsiyon işleri için ABD, Kanada veya İngiltere'de ikamet edenlere ihtiyaç duydukları için çevrimiçi transkripsiyon işleri almak çok telaşlı olabilir.
Dahası, bu şirketlerin çoğu yalnızca anadili İngilizce olan kişileri işe alır ve belirtilen ülkeler dışında ikamet ediyorsanız işe almanız zordur. Bununla birlikte, dünya çapında transkripsiyon uzmanlarını işe alan birkaç genel transkripsiyon şirketi vardır.
Bazılarının yeni transkripsiyonculara iş teklif etmeden önce uygulamalı deneyime ve gerekli niteliklere ihtiyacı olacak. Öte yandan, ödeme yapan işler bulmadan önce kapsamlı bir ses transkripsiyon testi, dilbilgisi ve stil biçimlendirme testi yaptıktan sonra deneyimi olmayan, ancak gerekli tüm becerilere sahip yeni transkriptçileri işe alacak birkaç kişi var.
İşte dünyanın her yerinden transkripsiyoncuları ihtiyaç duydukları tüm gereksinimleri ile işe alan genel transkripsiyon şirketleri:
1. TranscribeMe
TranscribeMe, dünya çapında transkripsiyon yapanları işe alan en iyi genel transkripsiyon şirketlerinden biridir: TranscribeMe ayrıca, genel transkripsiyondan daha yüksek ödeme ölçeğine sahip tıbbi ve yasal transkripsiyon gibi daha fazla uzmanlık sunar.
Bu transkripsiyon şirketi, İngilizceye güçlü bir şekilde hakim, İngilizce sözdizimsel ve gramer kurallarını mükemmel şekilde anlayan ve Amerikan İngilizcesi aksanlarını net bir şekilde duyabilen ve yüksek yazma hızına sahip yeni transkriptçileri işe alır.
TranscribeMe, genel transkripsiyonculara haftalık olarak PayPal aracılığıyla ses saati başına 20 USD (özel transkripsiyon daha yüksek kazanabilir) öder. Başlamak için lütfen TranscribeMe'ye kaydolun ve test ve eğitim programlarına katılın.
2. Rev
Rev, dünya çapında transkriptçileri işe alan, tamamen çevrimiçi tabanlı bir transkripsiyon şirketidir. Devir için çalışmak için bilgisayarınız, internet bağlantınız ve kulaklığınız dışında özel bir ekipmana ihtiyacınız yoktur.
Rev uygulaması kısa ve kapsamlıdır: İletişim bilgileri, iş bilgileri, dilbilgisi testi, yazma testi ve transkripsiyon testini içerir. Ayrıca başvurunun son süreci olarak özgeçmişinizi yüklemeniz beklenmektedir.
Başvurunuz başarılı olursa, birkaç gün sonra e-posta adresiniz üzerinden bilgilendirileceksiniz. Rev ayrıca, transkriptlere PayPal aracılığıyla haftalık olarak ödeme yapar. Başlamak için bugün Rev'e kaydolun ve kısa testi yapın.
3. TSI Transkriptleri
TSI Transkriptleri, dünya çapında genel transkriptçileri işe alan, tıbbi olmayan bir transkripsiyon şirketidir. TSI transkriptleri, deneyimi olmayan ancak aşağıdaki asgari niteliklere sahip yeni transkriptleri kabul eder:
- Mükemmel bilgisayar becerileri
- İngiliz dili, gramer, yazım ve noktalama işaretlerini anlama
- Dakikada 70 kelimelik yüksek yazma hızı
- ExpressScribe, ayak pedalı, start-stop gibi dijital transkripsiyon ekipmanı gerektirir
- Üniversite derecesi veya eşdeğer iş deneyimi
4. Accutranglobal
Accutranglobal, küresel olarak transkripsiyon yapan genel transkripsiyon şirketlerinden biridir: Bağımsız çalışabilen ve zamanında teslim edebilen yeni ve çok yetenekli transkripsiyoncularla ilgileniyorlar.
İlgilenen adaylar için basit bir anket ve test süreci sunarlar. Accutranglobal, ABD Doları veya Kanada Doları cinsinden ödeme yapar.
5. Transkripsiyon Dış Kaynak Kullanımı
Transkripsiyon Dış Kaynak Kullanımı, ücretli bir transkriptçi olarak yararlanabileceğiniz veya transkripsiyon işinizi kalifiye profesyonellerle yaptırabileceğiniz harika bir transkripsiyon platformudur. Transkripsiyon Dış Kaynak Kullanımı, Tıbbi, Yasal, Düşük Yaptırım, İş veya Genel transkripsiyonları kapsar. Orada kayıt ve başvuru işlemleri basittir ve herkes başarılı bir şekilde geçebilir.
6. Sözlü Mürekkep
Verbal Ink, dünya çapında İngilizce transkriptleri işe alan genel bir transkripsiyon şirketidir. Başvuru süreci basittir ve e-posta adresi aracılığıyla bir transkripsiyon özgeçmişi göndermeyi içerir. İşte yeni bir transkripsiyonistte ihtiyaç duydukları her şey.
7. Aynı Gün Transkripsiyon
Aynı Gün Transkripsiyon ayrıca dünya çapında iyi derecede İngilizce bilen genel transkripsiyon uzmanlarını işe alıyor. Başvuru süreci basittir ve kısa bir form doldurmayı ve bir transkripsiyon özgeçmişini iletmeyi içerir. Ayrıca kulaklık, ayak pedalı ve transkripsiyon yazılımı dahil olmak üzere tüm transkripsiyon ekipmanına da ihtiyaçları var.
8. Sözler
Way With Words, dünya çapında en iyi genel transkripsiyon şirketlerinden biridir. Başvuru süreçleri çok kapsamlı. Yeni başvuru sahiplerinin başvuru sürecine geçmeden önce bir hesap açmaları gerekmektedir.
9. SpeechPad
SpeechPad aynı zamanda dünya çapında işe alım yapan genel transkripsiyon şirketlerinden biridir. Başvuru süreci en basit olanıdır ve kısa bir form doldurmayı içerir. Bununla birlikte, yeni transkriptlerin işe alınmadan önce alındığına dair bir doğrulama süreci vardır.
10. eTranscription
eTranscription, dünya çapında bağımsız yüklenicileri işe alan genel bir transkripsiyon şirketidir. Dakikada 80 kelime yazma hızı, iyi derecede İngilizce bilgisi, mükemmel dilbilgisi ve transkripsiyon belgesinin biçimlendirilmesi dahil gereksinimleri minimumdur. Doğru transkripsiyon için başlat / durdur ayak pedalı dahil olmak üzere kopyalama ekipmanının kullanımını teşvik ederler.
11. AppenOnline
AppenOnline, bazı Afrika dillerini de içeren bir dizi dilde transkripsiyon işleri sunan en iyi genel çevrimiçi transkripsiyon şirketlerinden biridir. Dünyanın her yerinden yeni ve deneyimli transkriptleri kabul eder. Kayıt işlemleri kolaydır ve fazladan kopyalama ekipmanına gerek yoktur.
12. Cactusglobal
Cactusglobal, küresel olarak deneyimli transkripsiyon uzmanlarını işe alıyor. Başvuru süreci kolaydır ve özgeçmişinizi yalnızca e-posta yoluyla göndermeniz gerekir ve onlar size geri dönerler. Sitelerini yukarıdaki bağlantıdan edinebilir ve onaylandığında transkripsiyon işine başlayabilirsiniz.
13. Etranscriptionjob
Etranscriptionjob aynı zamanda dünya çapında transkriptleri işe alan genel bir çevrimiçi transkripsiyon şirketidir. Başvuru süreci basittir ve başvuru sahiplerinin kişisel bilgilerini doldurmaları ve özgeçmişlerini siteleri aracılığıyla göndermeleri gerekmektedir. Başvuru gönderildikten sonra, başvuru sahibi, yazıya dökmek için yaklaşık 3-5 dakika uzunluğunda kısa bir ses alacaktır. Transkripsiyon testini geçerseniz, işi alırsınız.
Bu bilgiyi yararlı buldunuz mu? Lütfen aşağıdaki yorum alanında bana bildirin: Ayrıca, dünya çapında işe alım yapan herhangi bir genel transkripsiyon şirketi biliyorsanız, lütfen yorumlarda belirtmeyi unutmayın.